SEO Uyumlu Web Sitesi Çevirisi Neden Önemlidir?

 SEO Uyumlu Web Sitesi Çevirisi Neden Önemlidir?

Dijitalleşme beraberinde küreselleşmeyi de getirmiştir. Markalar ve şirketler, hizmetlerini veya ürünlerini başka pazarlara açmak adına web sitelerini farklı dillerde yerelleştirmekte ve yeni kitlelere ulaşmaktadır. İnternet sitelerine verilen önem, siteler arası rekabeti de artırmaya başlamıştır. Peki SEO Uyumlu Web Sitesi Çevirisi Neden Önemlidir?

Günümüzde web siteleri, arama motoru optimizasyonu ile aramalarda ilk sıralarda çıkarak potansiyel müşterilerin ilgisini çekmeyi hedeflemektedir. Fakat ne yazık ki birçok marka, ana dillerinde optimizasyon gerçekleştirdikten sonra küreselleşme aşamasında aynı önemi göstermemektedir. Bu da yurtdışı pazarına açılma deneyimlerinin hüsranla sonuçlanmasına neden olmaktadır.

Başarıyla küresel pazarlara açılmak için markalar, web sitesi yerelleştirmesi konusunda uzman çevirmen ekibi ile çalışmalıdır. Deneyimli uzmanlardan oluşan bir web site çeviri süreci sonunda yalnızca site içeriği yerelleştirilmekle kalmaz, bunun yanı sıra çevrilen yeni dillerde de web sitesinin SEO uyumlu olacağına emin olunur.

SEO Uyumlu Web Site Çevirisi Nedir? Neden Önemlidir?

Başarılı bir web sitesi yerelleştirmesi, içerik bağlamında sitede bulunan tüm yazılı metnin ve görsellerin hedeflenen okuyucu kitlesinin ihtiyaçları ve tercihleri doğrultusunda değiştirilmesini ve düzenlenmesini içermektedir. Metinde anlatılan öğelerin özü aynı kalırken metnin biçimsel özellikleri, paragraf uzunluğu, font seçimi gibi unsurlar hedeflenen kitlenin tercihlerine göre düzenlenir. Benzer şekilde görseller kültürel öğeler göz önünde bulundurularak hedef kitleye uyarlanır.

SEO Uyumlu Web Sitesi Çevirisi Neden Önemlidir?

SEO uyumlu web site çeviri hizmeti, metnin içeriği hakkında çevrilecek dilde anahtar kelime araştırması yapılmasını gerektirir. Arama hacmi yüksek olan ve rekabetin düşük olduğu anahtar kelimeler seçilerek markaların veya şirketlerin yeni pazarlarda görünür olmalarına ve müşteri çekmelerine yardımcı olunur. Meta açıklamaları uygun şekilde çevrilir, dil kodları eklenir, web sitenin orijinal kod diziliminin korunmasına dikkat edilir, görsel alt metinleri yerelleştirilir.

Başarıyla gerçekleştirilmiş bir SEO uyumlu web site çeviri işlemi, web sitenizin yeni pazarlarda kolay bir şekilde müşteri çekmesine yardımcı olur. Yerelleştirilmiş anahtar kelime seçimi ile arama motorlarında üst sıralarda çıkan web sitenizin trafiği artar ve okuyucu sayınız artar. Başarıyla çevrilmiş bir site, okuyucularınızın kalıcı müşterilere dönüşmelerine de yardımcı olur.

Web Site Çeviri Hizmeti İçin Kimlerle Çalışmalı?

Web site çevirisi, yalnızca yazılı bir metnin başka bir dile aktarılmasından ötesinde bir süreç olduğu için oldukça ciddi bir çalışma gerekmektedir. Bu alanda çalışan çevirmenlerin temel bir kod bilgisinin yanı sıra metin içeriğini aktarmanın yanı sıra metnin okuyucuda verdiği hissi de uygun bir şekilde uygulayabilecek kültürlerarası bilgi birikimine de sahip olmaları gerekmektedir. Görsellerin, videoların, anahtar kelimelerin yerelleştirmesinin gerektiği bu çeviri alanı, yalnızca bir çevirmeni değil bir çeviri ekibinin ortak çalışmasını gerektirmektedir.

Yeni pazarlara açılmak için web site çeviri hizmeti almayı düşünüyorsanız, Protranslate Profesyonel Çeviri Hizmetleri gibi sektörde bilinmiş çeviri ajansları ile çalışmak yararınıza olacaktır. Birlikte çalıştığı küresel markaların referansları ile web site çevirisi alanında kalitesini kanıtlamış olan Protranslate, bünyesine dahil ettiği deneyimli ve uzman çevirmenler ile web sitesi çevirisi alanında tüm ihtiyaçlarınız için bir numaralı tercih olacaktır.

Google News’ten bize abone olmak için TIKLAYIN.

Yazılım kategorisindeki haberlerimize ulaşmak için TIKLAYIN.

Görüşlerinizi yorum yaparak bizimle paylaşın.

Daha fazla haber için TwitterInstagram, Telegram ve Youtube hesaplarımızı takip edebilirsiniz.

Gökhan Kaya

Leave a Reply

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir